Diskuse
Česko - slovenský slovník
Děkujeme za pochopení.
M11a66t98ě73j 73L81a43t56k79a
Článek je sice pravdivý, ale nedivím se, že tato TŘÍLETÁ holčička autorčině kamarádce nerozuměla. Já ve třech letech bych rozuměl asi úplně stejně, byť bydlím 20 minut cesty autem od slovenských hranic.
S28t87a42n42i45s91l22a49v 13M56í42č73e36k
Pěkné, stručné a výstižné! Jsem ale rád, že mé kořeny jsou na jižní Moravě. Tam každý ví, že drevokocůr je blbost a správně slovensky se to řekne veveruška!
L78a86d47i59s42l16a23v 52N44á22d29v87o46r85n22í27k
veverička
J84a48r16o96m67í34r 63F80a60j42k39u10s 47(90S29t17.61)
Vždy je něco za něco, mohli jsme také dopadnout jako bývalá Jugoslávie nebo nynější Ukrajina, což už snad nehrozí. A obávám se, že tříleté děti nebyly ve slovenštině doma ani tenkrát. A mohu osobně potvrdit, že dostatečně pevným ve slovenských kramflekách jsem se stal až po roce základní vojenské služby v Novom Meste nad Váhom, o ostatní se pak už pak o pár let později postarala manželka, pocházející zcela náhodně jen pár kilometrů od Nového Mesta. Stále ji mám doma, tu samou, i po rozdělení státu.
Daleko důležitější je to, že po rozdělení Československa se vztahy mezi Čechy a Slováky vyjasnily a zprůhlednily, domnívám se, že tak dobré, jako jsou nyní, nikdy v minulosti nebyly, ani za společného státu. To že TV a rozhlas nejsou dvojjazyčné, to už je bohužel důsledek. Ale zase se vzájemně neobviňujeme, kdo koho okrádá, nemračíme se na sebe a hlavně spolu neválčíme, to bych považoval za mnohem důležitější. Nicméně kulturní a lidské „prolínání" funguje úspěšně i nadále, takže žádné zle, pohoda!
S25t77a27n69i81s61l22a83v 74M23í53č97e16k
Ohledně Jugoslávie je to srovnávání jablk a motorového oleje...
S druhým odstavcem souhlas!
V10o31k35o71u93n 66V39l91a53d32i66m97i98r
Kratke, hezke, vystizne.
Karma ako Pressburg.
M76i23l15a52n 92W21e36l31s18e94r
Za Husáka byla v Praze Československá televize a v Bratislavě Slovenská televízia.
Nám to připadalo jako že jsou nacionalisti a jim připadalo, že jsme kolonisti.
A tak je to v duších dodnes.
S56t94a33n35i32s31l54a79v 64M73í60č20e13k
Řekl bych, že možná v těch politických duších. V duších prostých občanů jsme stále bratia!
P38a53v34e89l 25V18é91b20r
Rád bych poopravil vaši původní informaci: Na Slovensku se mluvilo slovensky, hodně maďarsky a občas česky. Byl jsem na cvičení u Šamorína - a tam bylo lépe mluvit česky, než slovensky...
V28ě69r15a 48S17c40h81m11i27d76o97v14á
Ano, ale maďarsky se hodně mluví převážně na jižním a dost také na východním Slovensku. Ne na středním a málo na západním, tam spíš výjimečně.
S74e40i47d67l 43P17e47t72r
No vidíte, ještě před 70 lety valná většina lidí nepotřebovala ani česko-německý slovník ...
J66a91n 46B88í72l84e61k
Tu většinu bych chtěl vidět!
- Počet článků 92
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 967x
vystudovala jsem fyzioterapii a psychoterapii, od roku 1986 jsem na invalidním vozíku. Ráda bych touto stránkou ukázala všem, že i přes to se dá dělat spousta zajímavého. Píši kníhy, povídky, články hlavně o vozíčkářích, o psech, o životě.. Publikuji v různých časopisech. Věnuji se mnoha koníčkům, mezi něž patří například balet na vozíku, tance na vozíku, monoski. Zajímám se o čínskou medicínu, alternativní způsoby léčby (masáže, akupresura, léčba drahými kameny).
Více povídek najdete na veraschmidova.eu