- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Článek je sice pravdivý, ale nedivím se, že tato TŘÍLETÁ holčička autorčině kamarádce nerozuměla. Já ve třech letech bych rozuměl asi úplně stejně, byť bydlím 20 minut cesty autem od slovenských hranic.
Pěkné, stručné a výstižné! Jsem ale rád, že mé kořeny jsou na jižní Moravě. Tam každý ví, že drevokocůr je blbost a správně slovensky se to řekne veveruška!
Vždy je něco za něco, mohli jsme také dopadnout jako bývalá Jugoslávie nebo nynější Ukrajina, což už snad nehrozí. A obávám se, že tříleté děti nebyly ve slovenštině doma ani tenkrát. A mohu osobně potvrdit, že dostatečně pevným ve slovenských kramflekách jsem se stal až po roce základní vojenské služby v Novom Meste nad Váhom, o ostatní se pak už pak o pár let později postarala manželka, pocházející zcela náhodně jen pár kilometrů od Nového Mesta. Stále ji mám doma, tu samou, i po rozdělení státu.
Daleko důležitější je to, že po rozdělení Československa se vztahy mezi Čechy a Slováky vyjasnily a zprůhlednily, domnívám se, že tak dobré, jako jsou nyní, nikdy v minulosti nebyly, ani za společného státu. To že TV a rozhlas nejsou dvojjazyčné, to už je bohužel důsledek. Ale zase se vzájemně neobviňujeme, kdo koho okrádá, nemračíme se na sebe a hlavně spolu neválčíme, to bych považoval za mnohem důležitější. Nicméně kulturní a lidské „prolínání" funguje úspěšně i nadále, takže žádné zle, pohoda!
Ohledně Jugoslávie je to srovnávání jablk a motorového oleje...
S druhým odstavcem souhlas!
Kratke, hezke, vystizne.
Karma ako Pressburg.
Za Husáka byla v Praze Československá televize a v Bratislavě Slovenská televízia.
Nám to připadalo jako že jsou nacionalisti a jim připadalo, že jsme kolonisti.
A tak je to v duších dodnes.
Řekl bych, že možná v těch politických duších. V duších prostých občanů jsme stále bratia!
Rád bych poopravil vaši původní informaci: Na Slovensku se mluvilo slovensky, hodně maďarsky a občas česky. Byl jsem na cvičení u Šamorína - a tam bylo lépe mluvit česky, než slovensky...
Ano, ale maďarsky se hodně mluví převážně na jižním a dost také na východním Slovensku. Ne na středním a málo na západním, tam spíš výjimečně.
No vidíte, ještě před 70 lety valná většina lidí nepotřebovala ani česko-německý slovník ...